Other Projects

Clustering projects and Language Projects that we find interesting


We greatly appreciate when fellow projects offer to share their ideas with the visitors of the pools project web.

If you want us to make your project results available to our users then please e-mail Kent Andersen at ka@sde.dk Please include a short text to go with the link, a similar link from your project to the pools portal is of course expected.

We have (helped by Joel Josephson:-) found a kindred project "Ed2.0Work" which has made a sequence of instruction videos demonstrating how to use Skype, WizIQ, Voicethread, Voxopop, Blogger, Wordpress, Tumblr, Posterous, AudioBoo, Slideshare, Prezi, Google Drive, Wikispaces, PBWorks, Diigo, Delicious, Reddit and the EU project Web20ERC. Watch the videos here: http://www.youtube.com/watch?v=ApqFu7jULts&list=PLC70D56D2BB7EF8E6&feature=view_all

VOCAL-Medical project (Vocationally Oriented Culture and Language – Medical)

VOCAL-Medical: ON-LINE LANGUAGE LEARNING AND CULTURAL PREPARATION FOR EMERGENCY SERVICES

The VOCAL-Medical project (Vocationally Oriented Culture and Language – Medical) is a two year Leonardo da Vinci Transfer of Innovation project, funded by the EU Commission, and part of the Lifelong Learning Programme. It follows on from two earlier EU projects, namely VOCAL (www.vocalproject.eu) and the award winning Problem-SOLVE.
The VOCAL-Medical project partnership brings together 14 partner countries and 9 languages. This multilingual collaboration involves the designing of language and intercultural materials and the testing, piloting and reviewing of prototypes by professionals and patients in the emergency medical sector. The end product is an on-line training tool for emergency staff who deal with patients who do not understand the local language. There is also an app for mobile phones (smart phones) and tablets (with HTML5 functionalities) which can be used by the consultant in an emergency medical situation to assess the medical history and current complaint of the patient.

This project is directed at professionals in the medical sector who need to communicate with patients who are non-nationals in emergency situations where good communication skills can literally mean the difference between life and death. It responds to a growing need in the medical sector to overcome the language and intercultural barriers which are occurring with ever greater frequency as a result of demographic changes and increased mobility.

The project provides language and culture training materials contextualised for the medical sector, through cooperation between educational institutions and professionals working in the field. Its target audiences are:
-in hospital emergency services
- ambulance services and fast rescue teams
- GPs on standby/call duty (especially in urban areas)
-hospital based doctors/specialists examining and diagnosing emergency patients.

The project contributes to bridging the gap between different healthcare systems and different cultural behaviours inherent in the doctor-patient relationship. This has benefits for healthcare systems, for the professionals who work in them and for patients. Better doctor-patient communication means better health care outcomes in terms of survival, patient satisfaction and patient safety.

For more information, training materials and mobile app please visit:  www.vocal-medical.eu

Back to the topBack to Top

Lingu@network

Lingu@network is a new project to involve users in Lingu@netWorldwide

Lingu@net is a website to promote languagelearning, a multilingual virtual resource centredeveloped over more than 10 years by language,information and technical experts worldwide.

It offers 5,000 online resources in 100s oflanguages and is searchable in over 30 languages.

For you, the TEACHER
• Interact with other teachers: comment on yourexperience in class (face to face or online)
• Suggest new resources to help other colleagues!
• Learn from the experience of the Lingu@netteacher community!

For you, the STUDENT
• Search and find the resources you are lookingfor in the language you want!
• Help other students by adding resources thatyou have found useful!
• Join a community of learners across the world!

For you, the LANGUAGE RESOURCECENTRE
• Have access to a worldwide community ofmultilingual resources!
• Share your expertise in language teaching!
• Interact with other centres in Europe andbeyond!

Our website: http://www.linguanet-worldwide.org

CONTACT US VIA EMAIL: enquires@languagescompany.com

FOLLOW US ON TWITTER: @linguanetworld

FIND US ON FACEBOOK: http://www.facebook.com/linguanetworld

Back to the topBack to Top

The LangOER network

The LangOER network is a three-year European Commission funded project concerning Open Educational Resources (OER) in less used European languages running between 2014-2016. In the first half-year of the project, the current situation of OER was mapped, investigating 23 European languages. The result was a state-of-the-art report illustrating a scarce picture but also pointing at topics that are important to move the field forward, such as policies, language barriers, and multilingualism. Although there are a few national initiatives, there are still challenging issues to deal with related to linguistic concern for future development.

In September, 2014, LangOER hosted a webinar on Open Educational Resources and languages. The theme was how we can increase the low online presence of OER for less used languages. In an increasingly digital world there is a risk that small languages are marginalised and taken over by large, more widely spoken languages. Four initiated speakers were giving their view on the situation, Anna-Comas-Quinn from the Open University in the UK, Kate Borthwick from University of Southampton in the UK, Sylvi Vigmo from University of Gothenburg, Sweden, and Alastair Creelman from the Linnaeus University, Sweden. The webinar attracted a very large audience, 200 persons.

Go to the project website: http://langoer.eun.org/

Back to the topBack to Top

BABELIUM, An innovative ICT-based learning methodology and content for second-language oral expression

Why should I know about this project?

In order to communicate in a second language, as the majority of researchers point out, oral ability plays a key role. But this ability is often considered to be the hardest to acquire. It is not enough to take grammar, vocabulary and pronunciation lessons. One must also practice. But practicing implies the need for other people, people who are not always available to the learner.

BABELIUM has two primary aims:
o The improvement of language skills relevant on the job market in order to improve European competitiveness and employability.
o To improve the way that adults learn second languages.

How can I benefit from the results?
o BABELIUM can be adopted as a complementary tool to improve language oral skills.
o Adults and higher education students will have an innovative learning methodology based on ICT for second-language oral expression practice.
o The project will thus provide an open source, collaborative web platform with open video content.
o Contents will be developed and tested by language teachers in English, German, Spanish and French.
o Contents will be based on the Common European Framework of Reference for Languages

Our website is http://www.babelium-project.eu

Back to the topBack to Top

Video for ALL

The EU funded project Video for ALL is almost ready for your help. We need language educators to help with their ideas and the testing of the 'Video in language learning, best practices'. Join us as an Associate Partner by completing our sign up form at https://app.box.com/s/x6w83aua351vtioxgkkr

The Video for ALL project will bring together all current methodologies, ideas and innovative practices to teach and learn languages using digital video.

Back to the topBack to Top

CLIL KA1 mobility project 2015-2017

We are a Spanish secondary school that has been working on CLIL from 2009 with grades 7 to 10.

We want to improve our teaching skills in CLIL and establish links with other secondary schools around Europe that are working in this field.

In order to achieve this aim, next March we would like to ask for an Erasmus Key Action 1 project. This project will be done the 2015-16 and 2016-17 school years.

One of the goals of the project would be to do a job shadowing in a school abroad that were implementing CLIL. This action will provide us knowledge of the work that it is being done in other countries and would enable to start collaboration with these schools that could be later materialized in a knowledge alliance to develop new approaches to multilingual education.

Please contact Alejandro Bellido: iesabellido@gmail.com

Back to the topBack to Top

E-LOCAL for all

E-LOCAL for all will valorise the results of E-LOCAL (Electronically Learning Other Cultures And Languages), a project developed from 2010 to 2012 by a consortium of HEIs and secondary schools coordinated by the University of Bologna. E-LOCAL implemented an online learning environment for 6 less widely used languages: Dutch, Finnish, Hungarian, Italian, Polish and Portuguese. The E-LOCAL courses were designed specifically for mobility students and focus on the concomitant acquisition of cultural competence and linguistic skills.

Learn more at www.e-localproject.eu

Back to the topBack to Top

Spanish Resources

The resources listed are free, created by teachers, and are all graded automatically. They are sorted in a logical manner so that our website visitors can find whatever resource makes most sense to them.

Teachers can also setup specific resources for students of their classes. I think our website would be a great addition to your existing list of spanish resources. Visit Spanish Resources http://spanish-resources.com/

Back to the topBack to Top

EuroTraffic Language Training (ETRALT)

One of the projects kindred to POOLS "EuroTraffic Language Training (ETRALT)" run by an international project team from Croatia, Finland, Ireland and Slovenia have just finished the project period and have developed a free online language course for the traffic sector (professional drivers, policemen, students/teachers of traffic schools). The materials are now avilable in 4 languages : EN, FI, HR and SI (any combination of these 4 languages can be used for learning): Go to http://www.languagesforwork.eu/en

Back to the topBack to Top

Ed2.0Work

Ed2.0Work is a European Union funded education network that has two missions:

  • To create a network that spans education and the world of work and is designed to improve the use of Web2.0 tools in both fields.
  • To create a set of tools for the empirical evaluation of Web2.0 tools

The project will create a network between stakeholders in the education and work sectors that will examine how both should be using Web2.0 in the education and work environments. Educators and employers can get involved in this project from the earliest stages.

Learn more about the project from: http://www.ed20work.eu/

Back to the topBack to Top

-French Resources

These interactive french resources are created by teachers and small independent educational publishers. speaking, reading and writing are included. Most resources are free and all are automatically marked. Any teacher going on the site can also edit and adapt the resources or create new ones wiki-style, so that they can benefit more from each others' work.

Back to the topBack to Top

Arabic Online

ArabicOnline.eu is an EU-funded online eLearning course of Modern Standard Arabic for tourists, students and business people. The interactive eLeaning course is already being used by major universities as part of their teaching, countless schools, Government and diplomatic services as well as thousands of online learners.

Go the the project website

Back to the topBack to Top

eCLIL

ECLIL is European Union funded project to develop and build resources and a resource centre for the use of Content Language Integrated Learning (CLIL). The ECLIL European project has created an open games engine for language teachers (any language). It allows teachers to make a lesson, specific game for their students in a few minutes. You can even make specific games for a single student, group or all of a class. You can then change or add another game in minutes for the next lesson.

The games engine is available at: http://tinyurl.com/8prnsrf with full instructions and video guides.

As this resource is restricted to genuine educators please ensure that you register with your full name and school details, as we can only admit genuine educators.

There is an urgent need for specific materials, resources and guidelines for implementation which guarantee excellence in language learning. The ECLIL games engine answers the need for teaching materials in a focused and unlimited way.
UWS E-CLIL Games
e-clil.uws.ac.uk
e-CLIL Content and Language Integrated Learning

Go to the eCLIL homepage

Back to the topBack to Top

Ed2.0Work

Ed2.0Work is a European Union funded education network that has two missions:

  • To create a network that spans education and the world of work and is designed to improve the use of Web2.0 tools in both fields.
  • To create a set of tools for the empirical evaluation of Web2.0 tools

The project will create a network between stakeholders in the education and work sectors that will examine how both should be using Web2.0 in the education and work environments. Educators and employers can get involved in this project from the earliest stages.
The objectives:
The project will build a sustainable network that will:

  • Build an empirical template to assess the effectiveness of Web2.0 tools.
  • Analyse the needs of stakeholders in education and work of how Web2.0 tools can be utilised.
  • Examine existing uses of Web2.0 tools in education and work.
  • Establish a repository of research, best practice guides and case studies

Mixed working groups of educators and employers will study how the new possibilities can be used within differing sectors. 3 network conferences will be held during the project.

An early focus will be the founding of a European Centre, based on the Web2.0 European Resource Centre www.web20erc.eu founded in 2009.

Visit the Ed2.0Work website

Back to the topBack to Top

POOLS-CX

POOLS CX is a Leonardo supported TOI (Transfer of Innovation) project based on the POOLS project (2005-2007).  The project translates and adapts the POOLS project core results:  Course Book on CALL (Computer Assisted Language Learning), Course Description, ready to use exemplary CALL units in the three new languages, and DIY (Do It Yourself) videos, with subtitles, that demonstrate how to produce CALL materials.
After adaptation of materials the project consortium produces digital videos (20 for each of the new partner languages). Each video is transcribed and graded to match students according to the Common European Framework of Reference for Languages. These videos, together with the adapted materials, are used for piloting teacher courses on producing CALL materials followed by how to apply such CALL materials in classes.

Following the pilot course and editing the materials, the courses are run by the Centres of Excellence in Greece, Italy, and Turkey as in-service teacher courses with the objectives to advocate and enable the use of CALL and through that to improve VET students' outcomes: CALL applied in a task based context or as part of CLIL (Content and Language Integrated Learning).

POOLS CX covers modern European languages including LWUTL (Less Widely Used and Taught Languages). The emphasis on communicative language teaching encourages language learning in vocational contexts. Visit the project website

Back to the topBack to Top

Researching Multilingually

The AHRC-funded Research Networking project Researching Multilingually (December 2011 – December 2012) seeks to create a research network through which to develop a better understanding of the complexities and opportunities when researching multilingually. This under-investigated theme has been a concern of ours for some time. Thus, the AHRC project builds upon our exploratory seminar in Durham in 2010 and a colloquium of papers on this theme presented at the 2011 Annual Meeting of the British Association of Applied Linguists (BAAL). Read more from: http://researchingmultilingually.com/

Back to the topBack to Top

GLOSSA - Greek as a Vehicle for Promoting Linguistic Diversity

ΦΟΡΜΑ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΣΤΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΜΕ E-LEARNING ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ GLOSSA

Learn about the EU GLOSSA project from the project website

The EU GLOSSA project is offering free online courses for Greek. The project has created C1 & C2 (CEFR) Greek courses. The courses will run online from Nov 2011 until May 2012. There is no cost for participation. The courses will suite students or teachers that are currently at B2 level. The course will include full support You can register on the project website here.

In the following video, you can see (in Greek) a brief presentation of the GLOSSA project as it was made by prof. Dimitrios Fessas (General Secretary of the Centro Ellenico di Cultura and responsible for the coordination and implementation of the GLOSSA project in Italy) in the framework of the documentary series “Diaspora” of the Greek National Television Chanel ERT3 .
 

European Union Education Projects

“The EU Lifelong learning programme is the largest globally to push forward change in education. Be part of the revolution and integration.”
Created and curated by Joel Josephson
Joel Josephson curates this topic from blogs, tweets, videos and much more: go to
http://www.scoop.it/t/european-union-education-projects or to the main page for Scoop It:
http://www.scoop.it/

Back to the topBack to Top

Slovake.eu

On the Slovake.eu multilingual website you can learn to speak Slovak language easily, quickly and completely free. The portal contains language courses at different levels (A1 and A2) with many exercises, fun games, dictionaries - all that you can acquaint with grammar, learn new words, or even virtually interact with other users of this site in Slovak. In addition, you can find various information about Slovakia - Central European country with an interesting history, beautiful scenery and many tourist sites. Read more here

Back to the topBack to Top

The online language lab

The Online Language Lab helps teachers get their students speaking more. It allows teachers to set speaking work for their students to complete online, and lets teachers assess and give feedback on their work.

In addition, teachers can include video and audio as stimuli when setting work, and require students to complete multiple choice and short answer questions alongside their recorded answers.

Our website has an introduction to the language lab and presentations which show you how to use it with your students. Further articles describing ideas for using the language lab can be found on the home page. Please contact us for more information.

Please visit the Online Language Lab: http://schoolshape.com/language-lab

Back to Top

Intercultural Communication in Europe - The PICTURE project

PICTURE offers - in 5 languages - guided modules and video material aiming to increase insight into intercultural communication in Europe among students from age 16 onwards.

The core item is a personal interview with foreigners carried out by students after in-class preparation. This means that students have to actually use the language they are studying in practice. They are prepared for these interviews with material that can be used in class but also through interactive lab units and video clips such as How to interview. By way of example parts of some interviews as carried out by Dutch students are shown here on video.

Please feel free to download our introductory unit to read about our ‘mission’, then browse through the website and see how you can use the materials!

One of PICTURE's by-products is a collection of "intercultural incidents", some of which have been published in this booklet, a pdf-file, the cover of which is shown on the right.

Visit the Picture website at: http://www.worldenough.net/picture/

ETEE The English Trust for European Education

The English Trust for European Education is a charitable organisation set up to foster the development of multilingual European Education in Britain.
What is multilingual European Education?

In 1953, when a European Union was not even dreamed of a number of parents set themselves up to create educational establishments where children of different European backgrounds could be taught side by side in their respective mother tongues, learning from each other while broadening their horizons, in order to become truly Europeans. The experiment was subsequently taken up by the Commission and its institutions and there are now several schools across Europe based on this concept. Uniquely, European Schools offer a European Baccalaureate, which gives access to all higher education institutions across the European Union.

The philosophy of European Education is best encapsulated in the words of Jean Monnet, regarded by many as the architect of European Union:

"Educated side by side, untroubled from infancy by divisive prejudices, acquainted with all that is great and good in different cultures, it will be borne upon in upon them as they mature that they belong together. Without ceasing to look to their own lands with love and pride, they will become in mind Europeans, schooled and ready to complete and consolidate the work of their fathers...."

.......LATEST NEWS.... 13 Feb '09

Commissioner Orban endorses ETEE's conference ".... The aspirations of the E.T.E.E. and of the European Commission are very much in tune with each other...In 2009 we celebrate the European Year of Creativity and Innovation – no better time for the ETEE Summer Conference and your fresh ideas for Changing Schools for a changing"

The English Trust for European Education is a member of the National Council for Voluntary Organisations (NCVO), the voice of the voluntary sector in Britain and a charity registered in England and Wales no. 1123847

For more information and registration go to http://www.etee.org.uk

Back to Top

Grammar Explorer Danish

Grammar Explorer is an online grammar of Danish. It aims to make grammar practice both entertaining and interesting. Grammar Explorer offers material which leads to an in-depth understanding of the major themes of Danish grammar and usage. It is ideally suited to a self- study environment as learners are carefully guided in their learning.
Grammar Explorer has been designed specifically for the internet and for online learning. It meets the requirements of the Council of Europe's syllabus for level A2, Waystage. It prepares learners for a European Language Certificate (A2), recognised throughout Europe.
This project was funded by the European Commission as part of its Socrates / Lingua 2 project programme to improve language learning for everyone. The project was completed in October 2007.

http://www.grammarexplorer.eu

Contact: Carl Taylor, Pendragon Language Teaching, UK
(carl.taylor@pendragon-elt.co.uk)

Back to Top

The Stella Project

The Stella Project delivers comprehensive online language learning courses for less widely taught and used languages within the European Union. At the moment, Danish and Hungarian are offered at beginners level (A1). There is also a beginners course of English for speakers of Hungarian, Czech, Italian and German. The courses are based on the Council of Europe's requirements and linked to the Common European Framework of Reference. Each course consists of a series of interactive units, which cover basic topics like travelling to a new country, meeting people, ordering a meal, visiting the market, etc.
Each unit contains audio dialogues, vocabulary work, exercises and an audio-visual presentation of a specific grammatical topic The latest version of Macromedia Flash player is required

This project was originally funded by the European Commission as part of its Socrates / Minerva programme to improve language learning for everyone.

The Stella Project link http://www.eulanguages.net

Contact: Carl Taylor, Pendragon Language Teaching, UK
(carl.taylor@pendragon-elt.co.uk)

Back to Top
 

BeCult

BeCult is an online multimedia learning tool for young people in vocational training in the hotel and gastronomy sector. The tool is a learning platform where young people can prepare themselves culturally and lingually for a placement in another country. BeCult reproduces in a virtual world real work places in selected countries and companies with their specific linguistic and cultural settings. BeCult uses relevant methodologies for young people being confronted with unfamiliar situations during a stay abroad.

It is available free of charge on the internet and accessible from any place before, during and after a training placement abroad. BeCult allows for tutored learning but does not require language teachers.

For information and contacts please visit us at
our website at www.becult.org

Mikko Turunen
International co-ordinator
Project manager, Finland
Pirkanmaa College
Tampere

Back to Top

e-tridem.net

e-tridem.net is a project based on EU educational Policy that every citizen should develop competence in at least two European languages. A further project aim is to foster 'intercultural learning through new media' and thus contribute to enriched cross-cultural exchanges.

The project will follow these concepts by analysing best-practice models in the partner institutions. A model for virtual language and cultural exchanges will be developed, tested and evaluated. Methodologically, it will be based on the theories of blended learning and use tools such as the webquests, amongst others.

Project Description:

The project is trialling an innovative new method of practising language, where three native speakers of English, Spanish and German work together practising the three languages in a structured online environment.
Each member of the threesome wants to practice the two other languages, and also acts as helper/informant on his/her own language for the other two members.

Thus it uses native speakers of 3 languages, each of whom wishes to practise the other 2. There is a context of

  1. suggested communicative joint tasks, e.g. WebQuests, that give content to the practice and
     
  2. guided modes of interaction between the two participants who are practising a language and the third who is their guide, mentor and informant regarding his/her mother tongue.

The system is based on the solid experience of the main partners in fostering this kind of independent activity between pairs of learners, where each native speaker of the pair wishes to practise the other's language. Two unique aspects of this project are

  1. to engage groups of 3 native speakers instead of 2
  2. to use ICT as a strong part of the learner practice in a blended teaching situation where face to face meetings are also arranged.
     
     

We believe that the benefit of this system for genuine multi-lingual communication will be that

  • a wider cross-cultural interchange and understanding can be achieved.
  • insights can be developed about which languages can most fruitfully be practised by one learner. It should be noted that this is a totally undeveloped area, in which it is assumed by many people, without evidence, that cognate language can more easily be learned. But this is still open to test, especially because there is anecdotal evidence that using cognate languages at the same time may be confusing [e.g. false friends].
  • motivation is increased by the use of 3 members of a learner group instead of pairs, and therefore more interesting cultural comparisons will be made.
     

Contact: Ulrike Steiger, University of Education Ludwigsburg. e-mail: Ulrike.Steiger@vw.ph-ludwigsburg.de

Phone + 49/ 7141/140324

Back to Top
 

Italki

I wanted to make another suggestion for a website about tandem learning. It is hoping to do "language learning 2.0" -- becoming a community site where language learners and teachers can bring their combined experience together. The initial foundation is language exchange -- getting speakers of two different native languages to teach each other. Language resources are coming next -- a way of creating community opinions on what are the most useful tools for learning a certain language (best textbook, dictionary, websites, podcasts, etc.). There are even more plans in the making.

http://www.italki.com

Victor Turbot

Back to Top

The European

In 2005 and 2006 teachers of the Pallas Athene College and the Horizon College worked together on the development of a website aimed at improving pupils' motivation and capacity to learn foreign languages.

Our intention is not only to add new foreign language programmes to the website by extending our transnational co-operative network, but also broaden and improve the existing programmes of English, French and German.

Click here for more details about our project, or click on the website itself www.europeaan.net  to try out its possibilities.

Back to Top

Virtex Virtual Experiences

Virtual Experiences: Preparing students for foreign language use in the hotel and catering industry, A Leonardo da Vinci project

What we do
The Virtual Experiences project is developing a series of video-based language lessons, to allow hotel and catering students undertaking work placements abroad to gain advance experience of using English and German as a foreign language. The primary target audience are VET centres for the hospitality industry.

Why we do it
Language skills are an important part of work in the hospitality industry and whilst students acquire language skills in the course of practical training, there is an identified lack of language training with the target group. To this end, the project develops a series of self-study lessons centered around realistic situations to develop the language skills of students prior to commencing a work placement.

When we do it
VIRTEX is a three-year project running from 2004 to 2007.

Who we are
AT - Tourismusschulen Bad Leonfelden
BE - EfVET (European Forum of Technical and Vocational Education and Training)
BE - VTI Spijker
CZ - Hotelova Skola A Vyssi Odborna Skola Hotelnictivi A Turism
DE - Deutsch als Fremdsprache, Philipps-Universität Marburg
EE - Kuressaare Ametikool
LU - AEHT (the European Association of Hotel and Tourism Schools)
NL - Horizon College (coordinator)
NL - Radnai Research bv
UK - LCD (Language Consultancy Desk)

Websites:
• Introducing the project: www.waicicu.com/virtexsite
• English language material: www.waicicu.com/virtex/dishes.html

Contact: Elzemien Warnink e.h.warnink@horizoncollege.nl

Back to Top

SIGNALL Project

Project Promoter: Interesource Group (Ireland) Limited

Sign Awareness And Learning The Language

SIGNALL is a transnational language competency and training project which aims to increase awareness of Deaf culture and sign languages amongst
organisations, employers and hearing people. It aims to cultivate a behavioural change and commitment from organisations, employer bodies,
educational establishments, public authorities and society as a whole in the way people who are deaf are perceived and treated.

Participant countries include the Czech Republic, Finland, Ireland, Spain and the UK.

SIGNALL's awareness information pack will aim to provide a mechanism that will witness a change in the way society in general will behave towards Deaf
people - not by being tolerant as in the past, but through social integration, access and understanding.

Products include a book, a DVD documentary, a CD-ROM and a website.

For more information please visit www.signallproject.com
 

Back to Top

The Web Project

The Web Project is a Finnish project with a multitude of materials, tools, and resources for language teachers. The project has until now been based on internal funding.

Learn more about the The Web Project in their pools web page

LANCELOT

LANCELOT School GmbH– LANguage learning by CERtified Live Online Teachers - is a virtual training centre for language teachers and is part of the EU-funded project which bears its name.

The school aims to both professionalize and revolutionize language learning in virtual classrooms by providing the following main three services:

Training Centre - European Certificate for live online language teacher from 9/2007
Recruitment Centre
Provider of Virtual Classroom Technology

In addition, LANCELOT School GmbH will facilitate the growth of an online knowledge pool, where educators can share their techniques, resources, and expertise.

For more information visit http://www.lancelotschool.com

Back to Top

The Spanish Audio Project

Free recordings of native Spanish speakers and plenty of activities for language learners to check their comprehension of REAL Spanish from all over the Spanish speaking world!

URL: www.esaudio.net/recordings
 

Back to Top

NEWAP

NEWAP is a project within the EU-Socrates programme Lingua 2, with ESTA-Bildungswerk gGmbH being the leading partner. The project is concerned with the simultaneous teaching and learning of Finnish, Hungarian and Turkish based on a new digital language learning method. So far these languages have only rarely found their way into the range of courses on offer in the vocational and further training sector. As far as grammar is concerned, the project method focuses on the structural similarities between the three target languages. Content-wise it takes a situational approach in which cultural aspects of the countries involved are at the centre of interest.

The link of our project website is www.newap.esta-bw.de

VIA

VIA logo...stands for Visual Interactive Analysis, and is a web-based Java application, ideal to supplement language teaching from high school/gymnasium level and up. VIA supports grammar training in several languages, at the moment Danish, Italian, French, German, Spanish, Latin and English. With VIA, students can try their hands on thousands of exercises, primarily within the fields of morphology and grammatical functions, but also syntax and slot-and-filler analysis (Danish "feltskema"). Teachers are welcome to create their own exercises, using a user friendly interface.

Identification exercises (for identifying form and function) contain solutions provided by the editor, on the basis of which feedback can be given to the student in case of erroneous or incomplete identification. Similar for the slot-and-filler exercises. As yet, this feedback function is not implemented for tree drawing exercises, which are nevertheless attractive as syntax trees are build graphically as the student identifies the syntactical elements.

To train productive skills, a new kind of exercise, namely insertion, was added to VIA in September 2004, drawing directly on a built-in morphological dictionary. Errors in spelling are caught and analysed extensively, giving the student specific feedback on the most likely mistake that was made. Insertion exercises, as mentioned above, require the morphological dictionary, which at the moment covers Italian and Danish.

VIA supports multiple kinds and levels of feedback. These range from yes/no responses, through indications of error location and application-generated responses, to online grammar lookup, and viewing of the individual editor's custom-made tip for the particular exercise or the proposed solution. There are online grammars for Italian and Danish, indexed by grammatical categories, which allow VIA to provide the student with a direct link to the appropriate section, on basis of the error analysis.

Learn more about VIA from our site at  via.hum.ku.dk where you can find introduction videos, information and articles on VIA, presentation of the development team and users, as well as material associated with the use of the program.

Back to Top

EUROVOLT via VLE

This project fully supports the e-learning initiative of the European Commission, encouraging language teachers and trainers to make full use of the new media and information and communication technologies (ICT) and the new media for learning scenarios which may be independent of place and time.
There is a general and specific need to familiarize language teachers and trainers with the use of ICT and to show them how to use these to their best advantage in different vocational training situations. Research conducted by the International Certificate Conference (ICC) for the European Commission, the experience of different members of this consortium in related work have shown quite clearly that there is an urgent need to develop the new literacies (scientific, digital, practical, linguistic and cultural) if vocational language teachers and trainers are to take full advantage of the possibilities offered by virtual learning environments. A major shift of paradigm in the cultures of learning is called for in current publications and surveys on this subject, (see "The impact of new information technologies and internet on the teaching of foreign languages and on the role of teachers of a foreign language", a report commissioned by the Directorate General of Education and Culture in 2003). Learn more about EUROVOLT in their pools webpage or Visit the EUROVOLT website: www.eurovolt.net

Back to Top

Comenius Network DAF-SUEDOST

From the Comenius Network DAF-SUEDOST we have received the e-mail below:

Dear Mr. Andersen,

I received your mail from Gaby Frank Voutsas, who met you at EUROCALL 2004 and who is a partner in our Comenius Network DAF-SUEDOST www.daf-network.org  , for which my institution is the coordinator. Our topic is language education, in particular we are linking schools, university departments and other experts in the field of German as a Foreign Language (GFL). On our site we present a whole series of European language learning projects http://www.daf-netzwerk.org/english/projekte , but mostly, of course, related in one way or another to GFL and presented in German. I think, you may find "clusters" for your new project there. One project which I know because we were part of it, is the GEH MIT project, http://www.ellinogermaniki.gr/ep/geh-mit/ .

I find your project POOLS very interesting. I also looked into the site of www.languages.dk. Because your work in the BP-BLTM is of interest to language educators in general I was wondering whether you would agree to have BP-BLTM presented on our website. I could do this, or you do it by signing up as a network member through our website http://www.daf-netzwerk.org/english/mitglieder/anmeldung.php  in which case you will receive a user name and a pass word and can enter your own project data.

Many friendly regards from Athens!

Dagmar Schaeffer
Ellinogermaniki Agogi
Skaltsades
GR - 15344 Pallini
Tel. 0030-210-6032550
Fax 0030-210-6032554
dks@ellinogermaniki.gr
www.ellinogermaniki.gr
 
Back to Top

CAFALL

A Lingua 1 project CAFALL

During the project we looked at new, innovative ways to improve access to language learning for adults and created a set of transferable modules, which have been piloted and tested in all partner institutions.


-Models of flexible learning environments that address the obstacles to learning such as long distances, ageing, institutional and economic requirements and restrictions


A CD-ROM presenting all the stages of the project, inc. photos, video clips and sound is available on request. Visit also our updated and upgraded project web site at www.vapaaopisto.fi/projects/cafall We hope that you will find our experience useful to enhance your own teaching of languages, including -Models for community-based curriculum planning that address the defects of curriculum planning such as the absence of needs analysis and the lack of cross-institutional co-operation.

Back to Top
 

FriendsAbroad.com

The project offers an excellent free service (apparently no payment is required), which is also very useful for those taking the plunge into "Tandem Learning". From FriendsAbroad.com we received the message below:

FriendsAbroad.com has been created to allow people to learn and practice another language by connecting with REAL people, all over the world.

The idea behind FriendsAbroad.com is simple; We want to help people from all countries to connect with each other; to send messages, to chat, to understand each other’s lives and cultures and of course, to practice their language skills! In just two months, we have more than
ten thousand members from over one hundred countries. It’s easy to join and we’d love to know what you think!

Should you wish to link to our website and/or to log on, please visit: http://www.friendsabroad.com/  

Thank you for your interest and your time.

Best Wishes,
Gwenaelle Mayaud
Marketing Department
FriendsAbroad.com

Back to Top


Last edit: March 9, 2016

 

This project has been funded with support from the European Commission. This publication [communication] reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.